Hallo liebe Sammlerfreunde! Mit dieser Sprachenliste möchte ich euch das Wort „Kronkorken“ in verschiedenen Sprachen vorstellen. Außerdem habe ich darauf geachtet, Unterschiede zwischen offizieller und Umgangssprache hervorzuheben und euch einige Dialekte zu präsentieren. Diese Liste ist noch lange nicht fertig und erfreut sich Korrekturen und Ergänzungen deinerseits. Mein Dank gilt allen Sammlern, die sich an der Liste beteiligt haben!


  • Afrikaans: bier proppie / doppie
  • Albanisch - Tapë birre (in einigen Regionen - Kapaçkë birre)
  • Amharisch (Äthiopien) - ቆርኪ (k'oriki)
  • Arabisch - غطاء زجاجة (rattal sudschadscha)
  • Syrisch - غطاء القنينة (rattal nini)
  • Tunesisch (طابو - tabu)
  • Armenisch - ապակյա շշի կափարիչ (apakja shshi kaparitsch)
  • Armenische Umgangssprache - կափարիչ (kaparitsch)
  • Aserbaidschanisch – qapaq (sg) – qapaqlar (pl)
  • Baschkirisch (Russland) - Ҡапҡас‎ (Qapqas)
  • Baskisch - Botilaren txanoa (botilaren tschanoa)
  • Baskische Umgangssprache - Iturri
  • Bengalisch - Botoler tschipi
  • Bosnisch - Krunski zatvarač
  • Bulgarisch – Капачка (Kapatschka)
  • Cebuano (Philippinen) - Tansan
  • Chinesisch - 皇冠瓶蓋 - (Huangguan ping gai) / 瓶盖 (ping gai)
  • Cook Insel Maori - pōpani
  • Dänisch - kapsel, ølkapsel, sodavandskapsel
  • Deutsch – Kronkorken
  • Deutsche Dialekte / Abarten:
  • Bierdeckel
  • Bierdoppen
  • Bierkappe
  • Bierkapsel (Österreich)
  • Bierstöppel
  • Bierstöpsel
  • Blechdeckel
  • Duddeln
  • Kronenkorken
  • Kroner
  • Kroni
  • Stöpsel
  • Englisch – crown cap
  • Englische Abarten:
  • bottle cap
  • bottle top
  • lid (Südafrika)
  • Esperanto – Kronfermilo
  • Estnisch - pudelikork (sg) - pudelikorgid (pl)
  • Färöisch - Fløsku proppur
  • Finnisch – kruunukorkki (kurz: korkki)
  • Französisch – capsule
  • Georgisch – ხუფები (chufebi)
  • Griechisch - Καπάκι μπουκαλιού (kapaki bonkaliu) / Καπάκιn (kapaki)
  • Griechische Umgangssprache - καπάκι στέμμα (kapaki stemma)
  • Grönländisch - Simik naqiguttartoq
  • Gujarati (Indien) - તાજ ટોપી (tadscha topi)
  • Hebräisch - פקקים (pkakeym, Mz), פקק (pkak, Ez)
  • Hindi - ढक्कन (dhakkan)
  • Igbo (Nigeria) - Okwushi nmanyia
  • Indonesisch – tutup botol / cumpling
  • Irisch - caipín
  • Isländisch - Flösku tappi
  • Italienisch – tappo a corona
  • regionale italienische Varianten:
  • Agrette
  • Coercetti
  • Coperchini
  • Lattine
  • Ramette
  • Scudellini
  • Stagnarielli
  • Tappini
  • Tollini
  • Japanisch - 王冠 (okan)
  • Kannada (Indien) - ಮುಚ್ಚಳ (muccala)
  • Kasachisch - қақпақ (qaqpaq)
  • Katalanisch – tap-corona
  • Katalanische Umgangssprache - xapa
  • Kirgisisch - Ботолко жапкыч (botolko schapkitsch)
  • Kirundi - umufuniko
  • Koreanisch - 병뚜껑 (pyeong du geong)
  • Kroatisch - Krunski zatvarač
  • Kurdisch (Kurmandschi) - devik
  • Laotisch – ຝາ (fa bia/cola/pepsi)
  • Lettisch – korķītis, korķis
  • Litauisch – kamstelis, probke
  • Luxemburgisch - Kapsel, Fläschenstop
  • Madagassisch - Kapisily
  • Maltesisch – tapp (pl. Tappijiet)
  • Maltesisch unter älteren Menschen – tappini
  • Mazedonisch – капаче (kapatsche)
  • Niederländisch – Kroonkurk, Kroondop (Pl.: Kroondoppen), Dop oder Dopje
  • Norwegisch - kronekorker
  • Panjabi (Indien) - ਟੋਪੀ (topi)
  • Persisch – taschtakeh nuschabeh
  • Polnisch – kapsel
  • Portugiesisch – carica
  • tampinha (kurz: tampa) (Brasilien)
  • Rumänisch – capac
  • Russisch – кронен-пробки (kronen-probki)
  • Russische Abarten:
  • Пробка (probka)
  • крышка (krischkа)
  • Schwedish – kronkapsyl
  • Serbisch - Krunski čep
  • Singhalesisch - බෝතල් මූඩි (botal mudi)
  • Slowenisch - Kronski zamašek
  • Spanisch – Chapa de botella
  • Spanische Dialekte u. Abarten:
  • Calas / Calitas (nördliches Chile)
  • Chapita de botella
  • Corcholata (Mexiko)
  • Ficha (Mexiko)
  • Tapa corona
  • Tapa de botella
  • Tapita de botella
  • Swahili – Vifuniko, Visoda
  • Taiwanesisch - 瓶蓋 (ping gai)
  • Tatarisch (Russland) - сыра бокесе (syra bokese)
  • Telugu (Indien) - మూత (muta)
  • Thailändisch - ฝาน้ำอัดลม (fa nam ad lom - soda cap)
  • Tschechisch - korunkový uzávěr (auch: víčko, vršek)
  • Türkisch – kapak (sg) – kapaklar (pl)
  • Ukrainisch – Кришка крончата (krischka krontschata) (kurz: кришка (krischka)
  • Ungarisch - korona zár, korona kupak (kurz: kupak)
  • Urdu - تاج (tadsch)
  • Usbekisch - Pivo qopqo (Bier-Kronkorken)
  • Vietnamesisch - nắp chai
  • Weißrussisch - крон корак (Kron Korak)